Normativa de presentación de textos

Extensión máxima (notas y espacios incluidos):

Textos de investigación en psicoanálisis: 15.000 caracteres
Entrevistas y elaboraciones sobre una obra/artista: 10.000 caracteres
Casos clínicos: 8.000 caracteres (sólo se publicarán en papel)
Reseñas: 5.000 caracteres

  1. Texto en redonda, en Times New Roman 12.
  2. En la primera línea, se pondrá el título del artículo, en minúsculas –salvo ahí donde la mayúscula sea de rigor–, con letras redondas.
  3. En la segunda línea, se pondrá el nombre del autor con letra redonda, en minúsculas (salvo las primeras letras del nombre y del apellido).
  4. No se numerarán las páginas.
  5. El margen derecho, tanto del texto como de los pies de página, irá justificado.
  6. Se utilizará un interlineado sencillo.
  7. Se evitará sangrar los párrafos. Se dejará una línea en blanco después de cada párrafo.
  8. Si se incluyen subtítulos, creando diferentes apartados en el interior del artículo, los subtítulos irán en minúsculas y cursivas (no en negritas), precedidos por dos líneas en blanco y seguidas por una línea en blanco.
  9. Las palabras en otros idiomas y los neologismos se escribirán en cursiva. Por ejemplo: parlêtre, père-version, Verwerfung, Hilflosigkeit, ego psychology, acting out, imago, alétheia, objeto a, etc. Los matemas con subíndices serán señalizados como tales.
  10. Los títulos de los libros, el nombre de las revistas, o bien el título de los congresos irán en letra cursiva. Solo la primera palabra del título de un libro irá con mayúscula inicial; las demás palabras que constituyen el título llevarán minúsculas (salvo los nombres propios o específicos). En cambio, se escribirán con mayúscula inicial todas y cada una de las palabras del nombre de las revistas y los congresos (con excepción de los determinantes, preposiciones y conjunciones). Por ejemplo:El seminario 11, Los cuatro conceptos fundamentales del psicoanálisis.
    En cambio: Pipol 11, Clínica y Crítica del Patriarcado.
    O bien: El Psicoanálisis.
  11. Los títulos de los artículos publicados en revistas, de los capítulos de los libros, o bien de las ponencias, o sea, lo que constituye una parte de un conjunto, citado en el texto, irá entre comillas (no en cursivas).
  12. El signo ortográfico del guion (-) no deberá confundirse con la raya (–). Los incisos deberán ir encerrados entre rayas, pegadas a la primera y última palabra del inciso, y no entre guiones, reservados para palabras compuestas. Por ejemplo:En este Seminario –algunos lo conocen por las ediciones piratas que han circulado– Lacan dedica varios clases a la ex-sistencia.
  13. Las citas irán en el cuerpo del texto (o sea, no separadas ni sangradas), colocadas entre comillas, usando la edición en castellano del texto si existe la traducción. Al final de la cita, se colocará una nota al pie automática (en números arábigos), que remitirá a la referencia bibliográfica. Las notas no serán colocadas ni al final del artículo ni manualmente, métodos, ambos, que dificultan la edición sobremanera.
  14. La llamada de nota se situará inmediatamente antes de los signos de puntuación (salvo de los puntos suspensivos). Excepcionalmente podrá situarse después del punto cuando este pertenezca al fragmento citado.
  15. En las citas, si se omite un fragmento en mitad de lo citado, se utilizará puntos suspensivos entre corchetes (y no entre paréntesis) para indicar la omisión.
  16. Las referencias bibliográficas de los pies de página se señalarán al modo francés. Ejemplos:
    Si es un libro:
    Lacan, J., El seminario 20, Aun, Buenos Aires, Paidós, 1981, p. 232.
    Lacan, J., El seminario 24, L’insu que sait de l’une-bévue s’aile à mourre, inédito, clase del 16 de noviembre de 1976.
    Millot, C., La vocation de l’écrivain, París, Gallimard, 1991, pp. 161-162.
     
    Si es un libro colectivo, deberá indicarse todos los autores, en la medida de lo posible:
    Ubieto, J. R. (ed.), Almirall, R., Borràs, F., Ramírez L. y Vilà, F., Del Padre al iPad. Familias y redes en la era digital, Barcelona, Ned Ediciones, 2019, p. 225.
    O bien: Eldar, S. (comp.), D’Angelo, L., Aubert, J. & altri, Mujeres, una por una, Madrid, Gredos, 2009, p. 374.
     
    Si es una parte de un libro:
    Freud, S., “El malestar en la cultura”, Obras completas, Madrid, Biblioteca Nueva, 2003, vol. III, pp. 3017-3019.
    O bien: Freud, S., “Señorita Elisabeth von R.”, “Estudios sobre la histeria”, Obras completas, Buenos Aires, Amorrortu, 1985, vol. II, p. 25.
     
    Si es un artículo de revista:
    Dessal, G., “La función del aforismo en la enseñanza de Jacques Lacan”, Freudiana, n.º 95/96, 2022, p. 102.
     
    Si es un texto de internet:
    Brousse, M.-H., “El nuevo feminismo lacaniano”, La libertad de pluma. Revista Digital, n.º 16, 2022. Disponible en línea.
     
    Si es un libro electrónico:
    Pfauwadel, A., Lacan versus Foucault [ePub], París, Éditions du Cerf, 2022.
     
    Si se repite una referencia a la misma página de la obra mencionada inmediatamente antesIdem. (en cursivas)
     
    Si se repite una referencia a otra página de la obra mencionada inmediatamente antes: ibid., o bien ibidem (en cursivas)
    Por ejemplo: Ibid., p. 213.
     
    Si se repite una referencia a una obra mencionada anteriormente, pero no inmediatamente antes, en el texto: op. cit. (en cursivas)
    Por ejemplo: Freud, S., “El malestar en la cultura”, op. cit., p. 3020.
  17. Al final del artículo, se pondrá la dirección de correo electrónico del autor en cursivas; y, de haberlo, en línea aparte, el nombre del traductor también en cursivas.

Los originales se enviarán por correo electrónico, en formato word a revistafreudiana@gmail.com y/o a quien dirija la Revista, señalando en el “Asunto” del mensaje: Propuesta de artículo Freudiana.